-
Näheres erfahren Sie durch unsere Webseite
لمزيدٍ من المعلومات يرجى مراجعة موقعنا على الإنترنت:
-
Von europäischen Diplomaten in Ankara ist zu hören, dass Erdogans Regierung hinter verschlossenen Türen an neuen Vorschlägen arbeitet, um den Zypern-Konflikt zumindest zu entschärfen. Mehr dürfte auf kurze Sicht auch nicht erreichbar sein.
يُسمع من ديبلوماسيين أوروبيين في أنقرة أنَّ حكومة إردوغان تعمل خلف أبواب موصدة على صياغة اقتراحات جديدة، من أجل التخفيف على الأقل من حدة الأزمة القبرصية. كذلك لا يرجى التوصّل إلى أكثر من هذا على المدى القصير.
-
Die Aufbruchstimmung, die Anfang der neunziger Jahre in Israel mit dem damals noch viel versprechenden Friedensprozess aufkam, scheint heute, wo die intellektuelle Szene im Land stagniert, ferne Vergangenheit zu sein.
أجواء التفاؤل التي سادت إسرائيل في مطلع التسعينات الناتجة عن عملية السلام التي كان يرجى منها الكثير آنذاك، تبدو اليوم حيث يعاني الوسط الثقافي الإسرائيلي من الركود، كأمر من الماضي البعيد.
-
Die Delegationen werden gebeten, ihre Erklärungen während der Sitzung auf keine andere Art und Weise zur Verfügung zu stellen.
ويرجى من الوفود ألا تتبع طرائق أخرى لتوزيع بياناتها أثناء الجلسة.
-
Viele wünschen sich, es wäre auch im Hinblick auf seine Perspektive und sein Verhalten europäischer.
والواقع أن العديد من المراقبين يرجون لو تصبح أيضاً أكثرأوروبية في مظهرها وسلوكها.
-
Seit der zweiten Hälfte der 1980er Jahre, als sich die Netto- Auswanderung plötzlich umkehrte, hat Spanien hohestrukturelle Arbeitslosigkeit erlebt, selbst wenn das jährliche Wachstum über 4 % betrug, was teilweise der hohen Qualität undden großzügigen Leistungen des spanischen Sozialsystems geschuldetwar, das ebenfalls in der Zeit nach Franco konsolidiertwurde.
فمنذ النصف الثاني من ثمانينيات القرن العشرين، عندما انعكسصافي الهجرة بشكل مفاجئ، شهدت أسبانيا مستويات عالية من البطالةالبنيوية، حتى عندما كان معدل النمو السنوي إلى من 4%، ويرج ذلك فيجزء منه إلى الجودة العالية لنظام الضمان الاجتماعي في أسبانيا، والذيتبلور أيضاً في مرحلة ما بعد فرانكو.
-
Diese sind es , denen Allah vergeben möge ; denn Allah ist Allvergebend , Allverzeihend .
فهؤلاء الضعفاء هم الذين يُرجى لهم من الله تعالى العفو ؛ لعلمه تعالى بحقيقة أمرهم . وكان الله عفوًا غفورًا .
-
So ermahne , wo die Ermahnung nützt !
فعظ قومك -أيها الرسول- حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخُصَّ بالتذكير من يرجى منه التذكُّر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتوًّا ونفورًا .
-
Jenen wird Allah vielleicht verzeihen . Allah ist Allverzeihend und Allvergebend .
فهؤلاء الضعفاء هم الذين يُرجى لهم من الله تعالى العفو ؛ لعلمه تعالى بحقيقة أمرهم . وكان الله عفوًا غفورًا .
-
So ermahne - , wenn die Ermahnung nützt .
فعظ قومك -أيها الرسول- حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخُصَّ بالتذكير من يرجى منه التذكُّر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتوًّا ونفورًا .